« Tidsstyrda blogganteckningar i Movable Type (3.1*) | Main | Peter Lindbergs Statskontoret-rapport om IT-arkitektur »
november 27, 2004
Spelling out words: En liten lek med ljudande ord
Vad har följande gemensamt: BCND, BTND, FMR, XMN, LRA, IDLA, QNLN, RND?
Jo, de motsvarar riktiga ord om man uttalar dem enligt hur bokstäverna läses ("ljudar dem"), nämligen beseende, beteende, efemär, eksemen, ellära, ideella, quenellen samt ärende. Läs ut "BCND" som "be-se-en-de", "LRA" som "ell-är-a", etc.
En fullständig (nåja) lista över de svenska ord som är "Spelling Out Words" ("Ljudande Ord"?) finns här.
Man kan notera att för dessa ord är även vokaler medräknande (som ju ljudas endast som en bokstav, dvs "a" => "A", "e" => "E").
Det finns också en lista över ord som inte fullständigt kan översättas men som innehåller tillräckligt många översättningar att det blir lite skoj. Vokalerna har ignorerats eftersom de inte tillför speciellt mycket.
De ord som kunde konverteras mest listas härnedan. Talet efteråt är andelen konverterade bokstäver delat med ordets totala antal bokstäver.
quenellens: QNLNs: 0.90
elementet: LMNTt: 0.89
resenären: rSNRN: 0.89
elementär: LMNtR: 0.89
beteendes: BTNDs: 0.89
begärelse: BgRLC: 0.89
elelement: LLMNt: 0.89
elementen: LMNTn: 0.89
bevekelse: BVkLC: 0.89
beteenden: BTNDn: 0.89
beteendet: BTNDt: 0.89
eksemens: XMNs: 0.88
perennen: PrNN: 0.88
esseltes: SLTs: 0.88
essensen: SNCn: 0.88
essenser: SNCr: 0.88
quenells: QNLs: 0.88
serveess: CrVS: 0.88
Några andra favoriter:
insektsätande: InCktZnD
bearbetade: BarBtaD
empedokles: MPdoklS
esteter: STTr
enkelelement: NkLLMNt
elementärkurser: LMNtRQrCr
Det gjordes också ett litet program som listar sådana översättningar. Se Spelling out words för att leka med programmet. Än så länge är det endast svenska ord som hanteras.
Översättningsreglerna är som följer (vänsterledet är de bokstäver som ersätts med högerledet):
be => B
ce => C
se => C
de => D
ef => F
eff => F
ge => G
hå => H
ji => J
kå => K
ell => L
el => L
em => M
emm => M
en => N
enn => N
pe => P
qu => Q
ku => Q
err => R
är => R
ärr => R
es => S
ess => S
te => T
dubbelve => W
ve => V
we => V
eks => X
ex => X
äx => X
zäta => Z
säta => Z
Slutligen: För andra ord/språk/etc-saker se även mina andra "useless programs".
Posted by hakank at november 27, 2004 12:14 EM Posted to Program | Språk
Comments
Jag säger bara LHOOQ (på franska då alltså...)
Posted by: Simon at november 28, 2004 09:45 EM
Kulturellt minsann! (D. är naturligtvis en av mina gamla favoriter)
Kanske DOUOSVAVVM är något liknande fast på latin?
Posted by: Håkan Kjellerstrand at november 28, 2004 11:12 EM
Menar du "deo uoseve avevem"? Det enda problemet är kanske att U och V är samma bokstav på latin...
Posted by: Simon at december 1, 2004 08:58 FM
Jag tror inte jag menar det (men det är säkert en bra teori). Det som vets är däremot följande: http://www.google.com/search?q=DOUOSVAVVM .
Posted by: Håkan Kjellerstrand at december 1, 2004 09:37 FM
BBS skrev om DOUOSVAVVM för ett tag sedan sedan:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4044765.stm
Posted by: Håkan Kjellerstrand at december 3, 2004 02:07 EM