humor tekniker och begrepp
accent se betoning
(cf avlänkning)
acyron upon, 59
(grek) se malapropism
adhocism redfern, 19
(ad hoc = för ändamålet)
adianoeta upon, 40
(not noticed, obemärkt), subtle kind of logical contradic
tion)
(cf contradiction)
ex:
- A critic says to a good friend who is also a poor novelist
'I will loose no time in readning your new book.'
- A publisher once said: 'Four your work, I have nothing but praise.'
[ofta en dubbelmening av 'nothing', inget, etc. Logiskt
felslut: tvenne partikulära?????]
assonance pun upon, 13
a pun with lesser degree of phonetic similarity than the pun proper
ex:
- One man's Mede is another man's Persian.
(- One man's meat is another man's poison.)
- Every dogma have it's day.
assonant pun redfern, 18
avlänkning av Freud, 53
svaret från före
gående mening ex:
- Har du tagit ett bad?
- Saknar du ett?
('tagit ett bad' är tvetydigt beroende på accenten)
bathos redfern, 19
(ej teknik)
(översättes med ung: pathos, sentimentalitet; antiklimax,
banalitet; falskt)
bathos upon, 20
(ej teknik)
it's the pun's nature to be bathetic, to be sublime and
ridiculous alla at once.
berättelse begrepp
se situation vs berättelse
beskrivning begrepp
vs förklaring
Fråga: Finns det något som motsvarar förllaringsmoden inom
ett skämt?
betoning begrepp
accent
förändring av betoningen
1) ord
2) av någon av delarna i en mening/berättelse
Blind Explanation begrepp
(Woody Allen: Prince of the Clowns)
en förklaring som inte förklarar
(Benchley, Woody)
cf non sequitor
boners upon, 59
= howlers (grodor, felsägningar, -skrivningar etc)
malapropism hos barn
ex:
- Britain has a temporary climate.
- In some buses they have smoking aloud.
charade upon, 60
= holorhyme
kind of untangled pun, but it does not pun. one series of
letters is given twice, but different words are assembled
with them.
ex:
1) Flamingo: pale, scenting a latens shark
2) Flaming, opalescent in gala tents - hark.
Purely visual.
(cf homophonic couplets, där ljuden låter lika?)
chiasmus redfern, 23
chiasmus upon, 46, 92
('crossing')
two phrases are juxtaposed, the order in the first is reversed in the second.
ex:
- It's not the men in my life that counts, it's the life in my men.
(cf metathesis)
cliché upon, 20
(ingen teknik) ofta är vitsar en återvitalisering av klichéer, visdomsord
eller truismer.
(dvs clichén är en matris, där förväntningarna ligger, som
sedan (för)ledes åt ett annat håll!)
contradiction upon, 39
ingen teknik egentligen ingen teknik, utan resultatet av olika tekniker.
ex:
Q: Why is an empty room like a room full of married people?
A: Becauce there isn't a single person in it.
(vitsteknik är här holonym på "single person")
cf adianoeta)
contrepterie upon, 51
(cf chiasmus)
Byta första bokstaven eller första stavelsen i ett ord med
dito i ett annat ord.
Egentligen en lek från Frankrike, där man medvetet skapar en
metathesis/spoonerism, men säger det riktiga och implicerar
vitsen!
Ex:
- The pasta was missing before the fire darting.
(The master was pissing before the dire farting.)
cross-coupling redfern,23
double entendre upon, 3, 36 ff, 91
play on words in which one meaning is slewd
ex:
- Did you hear about the sleepy bride who couldn't stay
awake for a second?
många ord har andra betydelser om man associerar till sex
(t.ex. att komma, det går, tränga djupt in i, etc)
double meaning upon, 1, 91
=play on word
OBS! Det är skillnad på 'pun'och 'double meaning'.
d.m. (play on word) är då ett ord har två betydelser, men
kommer från samma (etymologiska) rot. En pun är då ett ord
(eller ordkombination) har samma uttal, men detta är av en
(ren) händelse/slump.
Ex:
- The exitement at the circus is in tents. (intents-intense?)
(detta är en pun)
- An architect in prison, complained that the walls were not
build to scale. (en d.m.)
doublet redfern, 17
dubbelmening Freud, 37
1) namn o den sakliga betydelsen (ex Avtryck dig ur vårt
sällskap, Pistol)
2) sakliga o metaforiska betydelser
3) den egentliga dubbelmeningen eller ordlek (inget våt (?) på ordet)
4) tvetydigheter
5) med anspelning (sexuellt)
ersättnings Freud, 27
bildning
förtätning med lätt modifikation
ex:
- Jag har rest tčte-ā-bčte med honom
('tčte-ā-tčte'= gemensamt, möte etc; 'bčte' = dumma kräk)
- Ja, fåfängan är en av hans fyra akilleshälar.
(fyra, som på ett djur)
- Han har sin framtid bakom sig.
felsägningar se boners (barn)
se malapropism (hos vuxna, för att imponera)
flerfaldigt an Freud, 35
vändande av samma
material använder samma ord (möjligtvis en bokstav eller så som skiljer)
ex:
traduttore - traditure
(översättare - förfalskare)
förklaring begrepp
Förskjutning freud, 54
= avledning av tankegången
(cf avlänkning)
(cf missförstånd)
ex:
En hästhandlare rekommenderar en ridhäst:
- Om ni bestiger denna häst kl 4 på morgonen är ni i Pressburg halv sju.
- Vad ska jag göra i Pressburg halv sju på morgonen.
Förtätning med Freud, 22
ersättningsbild
ning skapande av blandord
ex:
familjonärt
miljonarr
anecdotage
alchoholidays
(cf meld pun)
förväntning begrepp
när förväntningarna brytes kring en situation uppstår en
spänning, som kan ledas till komik
cf regler
Grice's regler begrepp
(cf Ecos 'Komik och konvention' i "Vad kostar ...")
1) Kvantitet. Ge precis så mycket information som situationen kräver.
2) Kvalitet. a) säg inte vad du tror är osant. b) säg inget
som du inte har goda belägg för.
3) Relationsmaxim. Var relevant.
4) Regler för god ton.
cf regler
half pun redfern, 19
handling begrepp
se situation (vs berättelse)
heteronyms redfern, 18
holorhyme upon, 60
se charade
(samma bokstäver i ordning, men uttal och betydelse är helt
olika)
(ingen betydelsematris som kopplar ihop de bägge ordningarna,
enbart ekvilibrism)
homographs redfern, 18
homonym redfern, 17
homonym upon, 1, 91
samma ord, samma uttal, olika betydelser
(motsats homophon = olika stavning, samma uttal)
homonymic play on upon, 9, 92, 96
words
homophonic coup upon, 60
lets
likson charade/holorhyme, men där uttalet är samma och inte
bokstavsföljden (dvs, mer likt traditionell vits)
ex:
1) Let us be true, Tom, let's. I scream and whine.
2) Lettuce, beetroot, omellettes, ice-cream and wine.
(Men för att detta ska vara roligt (och inte bara intelligent
eller kreativt) krävs att man kopllar ihop de två
meningarna med en kommentar etc. Som en ren lek är det OK!)
homophonic pun upon, 8f, 92
homophony redfern, 17
howlers upon, 59
= boners
illusioner begrepp
illusioner som brytes
cf regler
implied chiasmus upon, 50
(se chiasmus)
en chiasmus (se do) men där 'grundmeningen'är implicerad
(underförstådd).
ex:
- A director who was disturbed by the capacity of some actors
to critice their collegues sais: 'Let him who is with
sin stone the first cast.'
- Tell the editor I've been to fucking busy - or vice versa.
(Dorothy Parker, när hon inte blivit klar i tid.)
implied meta upon, 51
thesis
som metathesis fast 'grundmeningen'är underförstådd (cf
implied chiasmus)
ex:
George S Kaufman's daughter once informed him that a friend
of hers from Vassar had eloped. He remarked philosophically:
- 'Ah, She put her heart before the course.'
(spoonerism och contrepeterie är variationer av implied m)
improprietas upon, 59
= malapropism (latin)
inverting redfern, 23
hierarchies
ironi begrepp
ironisk vits freud, 77
kalauvitsar freud
(fr calembour)
den billigaste varianten
två ord erinra om varandra (genom allmän likhet i struktur,
rimartad samljud, gemensamhet i begynnelsebokstäver etc)
enbart ljudet, inte ordet
kataloger begrepp
se non sequitor
se plus sequitor
se kategorier
kategori begrepp
förskjutning av kategorier
när två olika kategorier förväxlas uppstår ofta en komisk
verkan.
(cf Foucault: The Order of Things sid xvff, om Borges etc)
(Ryle)
koherens begrepp
ljudvits freud, 32
(klangwitz, soundjoke)
samma ljud förekommer i dubbel användning, ett (namn) använder
två gånger, ena gången som helhet, andra gången sönder delat.
ex:
... Rousseau ... roux sot ...
logik begrepp
cf premiss
malapropism upon, 59, 92
when an ignorant person pretends to learning, and can only
express his ignorance.
(efter Mrs Malaprop i Sheridans pjäs 'The Rivals')
ex:
- She'as headstrong as an allegory on the bans of the Nile.
(grek = acryon, lat = imprpoprietas, eng 1500-tal = uncouthe)
meld pun upon, 25
when two words overlap partially, having one or more syllables
in common.
ex:
- Old people are inclined to fall into their anecdotage
- Christmas is an alcoholoday
(cf portmanteau-word)
(cf flerfaldigt användande av samma material)
meningslöshet freud, 59
metafor begrepp
- blanda olika metaforer
- ta ett led i metaforen bokstavligt (och utveckla), t ex
genom en annan metafor)
metaphor upon, 39
metathesis upon, 46, 92
(transposition)
words in a phrase exchange some of their letters to form new
words in a new phrase
ex:
Q: What is the difference between photography and the whoopings cough?
A: One makes facsimiles, the other makes sick families
cf chiasmus
missförstånd egen
(förskjutning)
Man missförstår ett exempel och tror att det är det hela.
Ex:
- Min man och jag grälar ofta. I morse klagade han på att
kaffet var för svagt.
- Sådana problem har vi aldrig.
- Inte det?
- Nej, vi dricker inte kaffe.
cf avlänkning av svaret från föregående mening
cf förskjutning
mode begrepp
att vara i en viss mode, mottaglig - ickemottaglig - neutral
för humor.
motsatsen, freud, 73
framställning
genom
namn begrepp
långa, ovanliga (vitsiga) namn är roliga.
(Perelman, Monty Python)
nivå begrepp
non sequitors begrepp
se anteckningar 18/6 -89
(följer inte)
(ex Woody Allen, SJ Perelman, Benchley, Python)
en irrelevant kommentar, sidreplik, kan vara rolig i sig
(internally), men även en helt "off" replik kan ge komik.
(ofta en beskrivning av något)
cf plus sequitor
omtolkning begrepp
re-interpretation
opacitet begrepp
cf Quines opacitet
hur långt sträcker sig ett begrepps domän
syfning
ordlikhet freud, 80
(m modifikation)
ovanliga begrepp
namn, ord
dessa kan i rätt sammanhang vara rätt roliga.
(Perelman, Woody)
pachydermos puns redfern, 18
paragram redfern, 18
paranomase redfern, 18
pis-aller redfern, 18
play on words redfern, 17
(vs pun)
play on words upon, 1f, 41, 90
(vs pun)
se doublemeaning
pleonastic pun redfern, 19
plus sequitors begrepp
en slags non seq, men de beskriver för mycket, för detaljerat.
kataloger och långa uppräkningar är oftas av denna typ.
cf kategori (uppräkningar som ej följer "kategori-lagen")
polysemi redfern, 17
portmanteau word upon, 60
(efter Lewis Carroll)
kombinerar två ord genom att ta en del stavelser från de båda.
ex:
portmanteau
brunch (breakfust, lunch)
slithy (lithy, slimy)
premiss begrepp
för situation, eller uttalande
- absurd
- normal
cf slutsats
pun redfern, 17
vs play on words
pun redfern, 24
vs witticism
pun upon, 1f, 41, 90
vs play on words
se double meaning
punning chiasmus upon, 50
en chiasmus där grundsatsen är punned (eller är implicerad?)
ex:
The difference between a sewing machine and a illusion is
that one sews seams and the other seems so.
punning names upon, 63
qui proquo redfern, 10
(en i stället för en annan)
Quines opacitet begrepp
q har en teori om hur man analyserar "syftningar", dvs hur
långt ett ords domän sträcker sig.
reading redfern, 28
vs listening to a pun
reaktion begrepp
cf stimulus-respons
regler begrepp
att bryta mot regler ger ofta en komisk verkan. Dessa regler
kan vara språkliga, sociala etc etc.
cf Grice's regler
cf förväntningar
rhyming pun upon, 13
när man vitsar på rim snarare än faktisk ljudlikhet
ex:
- circumstances alter faces
(... alter cases)
running gag begrepp
ett tema (i någon betydelse) återkommer med olika varianter,
i olika eller snarlika situationer.
cf automatik
satir begrepp
set-up pun redfern, 27
shaggy dog redfern, 27
shift on emphasis redfern, 23
se accent, betoning
avlänking
situation begrepp
handling vs berättlesen om den
självreferens begrepp
slagfärdighet freud, 36
spoonerism upon, 51, 92
(från WA Spoon, 1844-1930)
accidently transpose syllables between pair of words, or
even hole words
ex:
- I have in my bosom a half-warmed fish
- Seeing a young girl and boy kissing in a punt: "Young man,
cunts are not for pissing in."
(variant av implied metathesis)
cf contrepeterie
stimulus-respons begrepp
svada begrepp
Monty Python
en lång utläggning, utan sammanhang
cf plus sequitors
syftning begrepp
1) 'längre'syftning (än normalt)
2) förskjuten syftning
syftningsfel se zeugma
tankefel freud, 63
a) tankefel
b) sofistiska tankefel
c) automatiska tankefel - reagerar på samma sätt varje gång
tolkning begrepp
tolkning av beskrivning
cf om-tolkning
Tom Swifty upon, 62
adverbial pun or play on words
(created by Edward Strateweyer)
ex:
- I'll see if I can dig it up for you, said Tom gravely.
tranformation begrepp
transformation av ord till andra ord
cf överföring
cf regler
truismer begrepp
ofta i plus seq och kataloger
uncouthe upon, 59
= malapropism
unifiering freud, 37
untangled pun upon, 21, 90
one sound is repeated twice (i stället för att i ett ord ge
flera meningar!)
ex:
"... with attention I look, I can never see my hook with
a Tench on."
upprepning freud, 68
uppräkningar begrepp
se plus seq
se kategorier
visual pun upon, 66ff
wellerism upon, 61
från Dicken's Sam Weller (Pickwickklubben)
a comparison that that flies off at a tangent, pivoting
around the world as (som):
ex:
"I've been struck by the beaty of the place, as the fresh
young man said when the pretty girl slapped him."
witticism redfern, 24
vs pun
zeugma upon, 61
('yoking')
one verb governs more than one word or phrase, in a diffe
rent way.
ex:
"On Christmas Day we had goose for dinner and visitors for tea."
Kom med i Skytteklubben. Lär dig skjuta och träffa nya vänner.
(Många av Purres exempel är just zeugma)
överbjudning freud, 75
Ex:
Monty Python's scen om hur de bodde när de var små.
överföring begrepp
- när ett sätt att reagera överförs till en annan situation
- när en regle överförs till något som normalt inte styrs av
reglen
- när ett ords grammatik överförs till ett annat ('liknande') ords grammatik
överraskning begrepp