humor tekniker och begrepp accent se betoning (cf avlänkning) acyron upon, 59 (grek) se malapropism adhocism redfern, 19 (ad hoc = för ändamålet) adianoeta upon, 40 (not noticed, obemärkt), subtle kind of logical contradic tion) (cf contradiction) ex: - A critic says to a good friend who is also a poor novelist 'I will loose no time in readning your new book.' - A publisher once said: 'Four your work, I have nothing but praise.' [ofta en dubbelmening av 'nothing', inget, etc. Logiskt felslut: tvenne partikulära?????] assonance pun upon, 13 a pun with lesser degree of phonetic similarity than the pun proper ex: - One man's Mede is another man's Persian. (- One man's meat is another man's poison.) - Every dogma have it's day. assonant pun redfern, 18 avlänkning av Freud, 53 svaret från före gående mening ex: - Har du tagit ett bad? - Saknar du ett? ('tagit ett bad' är tvetydigt beroende på accenten) bathos redfern, 19 (ej teknik) (översättes med ung: pathos, sentimentalitet; antiklimax, banalitet; falskt) bathos upon, 20 (ej teknik) it's the pun's nature to be bathetic, to be sublime and ridiculous alla at once. berättelse begrepp se situation vs berättelse beskrivning begrepp vs förklaring Fråga: Finns det något som motsvarar förllaringsmoden inom ett skämt? betoning begrepp accent förändring av betoningen 1) ord 2) av någon av delarna i en mening/berättelse Blind Explanation begrepp (Woody Allen: Prince of the Clowns) en förklaring som inte förklarar (Benchley, Woody) cf non sequitor boners upon, 59 = howlers (grodor, felsägningar, -skrivningar etc) malapropism hos barn ex: - Britain has a temporary climate. - In some buses they have smoking aloud. charade upon, 60 = holorhyme kind of untangled pun, but it does not pun. one series of letters is given twice, but different words are assembled with them. ex: 1) Flamingo: pale, scenting a latens shark 2) Flaming, opalescent in gala tents - hark. Purely visual. (cf homophonic couplets, där ljuden låter lika?) chiasmus redfern, 23 chiasmus upon, 46, 92 ('crossing') two phrases are juxtaposed, the order in the first is reversed in the second. ex: - It's not the men in my life that counts, it's the life in my men. (cf metathesis) cliché upon, 20 (ingen teknik) ofta är vitsar en återvitalisering av klichéer, visdomsord eller truismer. (dvs clichén är en matris, där förväntningarna ligger, som sedan (för)ledes åt ett annat håll!) contradiction upon, 39 ingen teknik egentligen ingen teknik, utan resultatet av olika tekniker. ex: Q: Why is an empty room like a room full of married people? A: Becauce there isn't a single person in it. (vitsteknik är här holonym på "single person") cf adianoeta) contrepterie upon, 51 (cf chiasmus) Byta första bokstaven eller första stavelsen i ett ord med dito i ett annat ord. Egentligen en lek från Frankrike, där man medvetet skapar en metathesis/spoonerism, men säger det riktiga och implicerar vitsen! Ex: - The pasta was missing before the fire darting. (The master was pissing before the dire farting.) cross-coupling redfern,23 double entendre upon, 3, 36 ff, 91 play on words in which one meaning is slewd ex: - Did you hear about the sleepy bride who couldn't stay awake for a second? många ord har andra betydelser om man associerar till sex (t.ex. att komma, det går, tränga djupt in i, etc) double meaning upon, 1, 91 =play on word OBS! Det är skillnad på 'pun'och 'double meaning'. d.m. (play on word) är då ett ord har två betydelser, men kommer från samma (etymologiska) rot. En pun är då ett ord (eller ordkombination) har samma uttal, men detta är av en (ren) händelse/slump. Ex: - The exitement at the circus is in tents. (intents-intense?) (detta är en pun) - An architect in prison, complained that the walls were not build to scale. (en d.m.) doublet redfern, 17 dubbelmening Freud, 37 1) namn o den sakliga betydelsen (ex Avtryck dig ur vårt sällskap, Pistol) 2) sakliga o metaforiska betydelser 3) den egentliga dubbelmeningen eller ordlek (inget våt (?) på ordet) 4) tvetydigheter 5) med anspelning (sexuellt) ersättnings Freud, 27 bildning förtätning med lätt modifikation ex: - Jag har rest tčte-ā-bčte med honom ('tčte-ā-tčte'= gemensamt, möte etc; 'bčte' = dumma kräk) - Ja, fåfängan är en av hans fyra akilleshälar. (fyra, som på ett djur) - Han har sin framtid bakom sig. felsägningar se boners (barn) se malapropism (hos vuxna, för att imponera) flerfaldigt an Freud, 35 vändande av samma material använder samma ord (möjligtvis en bokstav eller så som skiljer) ex: traduttore - traditure (översättare - förfalskare) förklaring begrepp Förskjutning freud, 54 = avledning av tankegången (cf avlänkning) (cf missförstånd) ex: En hästhandlare rekommenderar en ridhäst: - Om ni bestiger denna häst kl 4 på morgonen är ni i Pressburg halv sju. - Vad ska jag göra i Pressburg halv sju på morgonen. Förtätning med Freud, 22 ersättningsbild ning skapande av blandord ex: familjonärt miljonarr anecdotage alchoholidays (cf meld pun) förväntning begrepp när förväntningarna brytes kring en situation uppstår en spänning, som kan ledas till komik cf regler Grice's regler begrepp (cf Ecos 'Komik och konvention' i "Vad kostar ...") 1) Kvantitet. Ge precis så mycket information som situationen kräver. 2) Kvalitet. a) säg inte vad du tror är osant. b) säg inget som du inte har goda belägg för. 3) Relationsmaxim. Var relevant. 4) Regler för god ton. cf regler half pun redfern, 19 handling begrepp se situation (vs berättelse) heteronyms redfern, 18 holorhyme upon, 60 se charade (samma bokstäver i ordning, men uttal och betydelse är helt olika) (ingen betydelsematris som kopplar ihop de bägge ordningarna, enbart ekvilibrism) homographs redfern, 18 homonym redfern, 17 homonym upon, 1, 91 samma ord, samma uttal, olika betydelser (motsats homophon = olika stavning, samma uttal) homonymic play on upon, 9, 92, 96 words homophonic coup upon, 60 lets likson charade/holorhyme, men där uttalet är samma och inte bokstavsföljden (dvs, mer likt traditionell vits) ex: 1) Let us be true, Tom, let's. I scream and whine. 2) Lettuce, beetroot, omellettes, ice-cream and wine. (Men för att detta ska vara roligt (och inte bara intelligent eller kreativt) krävs att man kopllar ihop de två meningarna med en kommentar etc. Som en ren lek är det OK!) homophonic pun upon, 8f, 92 homophony redfern, 17 howlers upon, 59 = boners illusioner begrepp illusioner som brytes cf regler implied chiasmus upon, 50 (se chiasmus) en chiasmus (se do) men där 'grundmeningen'är implicerad (underförstådd). ex: - A director who was disturbed by the capacity of some actors to critice their collegues sais: 'Let him who is with sin stone the first cast.' - Tell the editor I've been to fucking busy - or vice versa. (Dorothy Parker, när hon inte blivit klar i tid.) implied meta upon, 51 thesis som metathesis fast 'grundmeningen'är underförstådd (cf implied chiasmus) ex: George S Kaufman's daughter once informed him that a friend of hers from Vassar had eloped. He remarked philosophically: - 'Ah, She put her heart before the course.' (spoonerism och contrepeterie är variationer av implied m) improprietas upon, 59 = malapropism (latin) inverting redfern, 23 hierarchies ironi begrepp ironisk vits freud, 77 kalauvitsar freud (fr calembour) den billigaste varianten två ord erinra om varandra (genom allmän likhet i struktur, rimartad samljud, gemensamhet i begynnelsebokstäver etc) enbart ljudet, inte ordet kataloger begrepp se non sequitor se plus sequitor se kategorier kategori begrepp förskjutning av kategorier när två olika kategorier förväxlas uppstår ofta en komisk verkan. (cf Foucault: The Order of Things sid xvff, om Borges etc) (Ryle) koherens begrepp ljudvits freud, 32 (klangwitz, soundjoke) samma ljud förekommer i dubbel användning, ett (namn) använder två gånger, ena gången som helhet, andra gången sönder delat. ex: ... Rousseau ... roux sot ... logik begrepp cf premiss malapropism upon, 59, 92 when an ignorant person pretends to learning, and can only express his ignorance. (efter Mrs Malaprop i Sheridans pjäs 'The Rivals') ex: - She'as headstrong as an allegory on the bans of the Nile. (grek = acryon, lat = imprpoprietas, eng 1500-tal = uncouthe) meld pun upon, 25 when two words overlap partially, having one or more syllables in common. ex: - Old people are inclined to fall into their anecdotage - Christmas is an alcoholoday (cf portmanteau-word) (cf flerfaldigt användande av samma material) meningslöshet freud, 59 metafor begrepp - blanda olika metaforer - ta ett led i metaforen bokstavligt (och utveckla), t ex genom en annan metafor) metaphor upon, 39 metathesis upon, 46, 92 (transposition) words in a phrase exchange some of their letters to form new words in a new phrase ex: Q: What is the difference between photography and the whoopings cough? A: One makes facsimiles, the other makes sick families cf chiasmus missförstånd egen (förskjutning) Man missförstår ett exempel och tror att det är det hela. Ex: - Min man och jag grälar ofta. I morse klagade han på att kaffet var för svagt. - Sådana problem har vi aldrig. - Inte det? - Nej, vi dricker inte kaffe. cf avlänkning av svaret från föregående mening cf förskjutning mode begrepp att vara i en viss mode, mottaglig - ickemottaglig - neutral för humor. motsatsen, freud, 73 framställning genom namn begrepp långa, ovanliga (vitsiga) namn är roliga. (Perelman, Monty Python) nivå begrepp non sequitors begrepp se anteckningar 18/6 -89 (följer inte) (ex Woody Allen, SJ Perelman, Benchley, Python) en irrelevant kommentar, sidreplik, kan vara rolig i sig (internally), men även en helt "off" replik kan ge komik. (ofta en beskrivning av något) cf plus sequitor omtolkning begrepp re-interpretation opacitet begrepp cf Quines opacitet hur långt sträcker sig ett begrepps domän syfning ordlikhet freud, 80 (m modifikation) ovanliga begrepp namn, ord dessa kan i rätt sammanhang vara rätt roliga. (Perelman, Woody) pachydermos puns redfern, 18 paragram redfern, 18 paranomase redfern, 18 pis-aller redfern, 18 play on words redfern, 17 (vs pun) play on words upon, 1f, 41, 90 (vs pun) se doublemeaning pleonastic pun redfern, 19 plus sequitors begrepp en slags non seq, men de beskriver för mycket, för detaljerat. kataloger och långa uppräkningar är oftas av denna typ. cf kategori (uppräkningar som ej följer "kategori-lagen") polysemi redfern, 17 portmanteau word upon, 60 (efter Lewis Carroll) kombinerar två ord genom att ta en del stavelser från de båda. ex: portmanteau brunch (breakfust, lunch) slithy (lithy, slimy) premiss begrepp för situation, eller uttalande - absurd - normal cf slutsats pun redfern, 17 vs play on words pun redfern, 24 vs witticism pun upon, 1f, 41, 90 vs play on words se double meaning punning chiasmus upon, 50 en chiasmus där grundsatsen är punned (eller är implicerad?) ex: The difference between a sewing machine and a illusion is that one sews seams and the other seems so. punning names upon, 63 qui proquo redfern, 10 (en i stället för en annan) Quines opacitet begrepp q har en teori om hur man analyserar "syftningar", dvs hur långt ett ords domän sträcker sig. reading redfern, 28 vs listening to a pun reaktion begrepp cf stimulus-respons regler begrepp att bryta mot regler ger ofta en komisk verkan. Dessa regler kan vara språkliga, sociala etc etc. cf Grice's regler cf förväntningar rhyming pun upon, 13 när man vitsar på rim snarare än faktisk ljudlikhet ex: - circumstances alter faces (... alter cases) running gag begrepp ett tema (i någon betydelse) återkommer med olika varianter, i olika eller snarlika situationer. cf automatik satir begrepp set-up pun redfern, 27 shaggy dog redfern, 27 shift on emphasis redfern, 23 se accent, betoning avlänking situation begrepp handling vs berättlesen om den självreferens begrepp slagfärdighet freud, 36 spoonerism upon, 51, 92 (från WA Spoon, 1844-1930) accidently transpose syllables between pair of words, or even hole words ex: - I have in my bosom a half-warmed fish - Seeing a young girl and boy kissing in a punt: "Young man, cunts are not for pissing in." (variant av implied metathesis) cf contrepeterie stimulus-respons begrepp svada begrepp Monty Python en lång utläggning, utan sammanhang cf plus sequitors syftning begrepp 1) 'längre'syftning (än normalt) 2) förskjuten syftning syftningsfel se zeugma tankefel freud, 63 a) tankefel b) sofistiska tankefel c) automatiska tankefel - reagerar på samma sätt varje gång tolkning begrepp tolkning av beskrivning cf om-tolkning Tom Swifty upon, 62 adverbial pun or play on words (created by Edward Strateweyer) ex: - I'll see if I can dig it up for you, said Tom gravely. tranformation begrepp transformation av ord till andra ord cf överföring cf regler truismer begrepp ofta i plus seq och kataloger uncouthe upon, 59 = malapropism unifiering freud, 37 untangled pun upon, 21, 90 one sound is repeated twice (i stället för att i ett ord ge flera meningar!) ex: "... with attention I look, I can never see my hook with a Tench on." upprepning freud, 68 uppräkningar begrepp se plus seq se kategorier visual pun upon, 66ff wellerism upon, 61 från Dicken's Sam Weller (Pickwickklubben) a comparison that that flies off at a tangent, pivoting around the world as (som): ex: "I've been struck by the beaty of the place, as the fresh young man said when the pretty girl slapped him." witticism redfern, 24 vs pun zeugma upon, 61 ('yoking') one verb governs more than one word or phrase, in a diffe rent way. ex: "On Christmas Day we had goose for dinner and visitors for tea." Kom med i Skytteklubben. Lär dig skjuta och träffa nya vänner. (Många av Purres exempel är just zeugma) överbjudning freud, 75 Ex: Monty Python's scen om hur de bodde när de var små. överföring begrepp - när ett sätt att reagera överförs till en annan situation - när en regle överförs till något som normalt inte styrs av reglen - när ett ords grammatik överförs till ett annat ('liknande') ords grammatik överraskning begrepp